Винни пух кто написал

7 фактов о переводе на русский язык Винни-Пуха

  • Переводы, Интересное
  • 04/03/16

Винни-Пух – это, пожалуй, один из самых популярных во всем мире литературных героев. Есть свой Винни в исполнении Уолта Дисней (точнее его киностудии), но есть и наш «союзмультфильмовский» – тот, которого нарисовал Федор Хитрук. Как бы ни различались два мишки, «родитель» у них один – сказка Алана Милна. Писатель именно этими историями о медведе и прославился. В Россию его детище пришло благодаря очень красочной работе Бориса Заходера. Тут-то и выяснилось, что медведи-то, оказывается, совсем разные.

Что же принципиально отличает первый вариант и русскоязычную адаптацию? Рассмотрим подробнее. Есть 7 главных отличий, и мы расскажем обо всех.

При попытках обработки подобных рассказов часто возникают вопросы, связанные с толкованием кличек и имен. Ну как, например, вы переведете имя Snoopy? Вообще, оно переводится, как любопытный. Но щенка из мультика никто так не называет, его зовут Снупи, потому что это имя интереснее звучит, да и запомнить его проще. С аналогичной проблемой столкнулся и Заходер. В результате милновский Winnie-the-Pooh стал у нас Винни-Пухом, а его лучший друг Piglet – Пятачком. Хотя на самом деле, если переводить, то любовались бы мы на Финни-Фу и Поросенка. Не самые привлекательные имена для мультгероев, которых должны были полюбить миллионы детей! Согласитесь, маленькая свинка с таким банальным именем воспринимается как-то странно. Так что даже в экранизации диснеевского мультипликационного фильма ему подобрали более подходящее прозвище – Хрюник.

Ослику тоже с именем «повезло» – «Eeyore», а у нас он – Иа. Этот перевод текстов оригинала оказался почти дословным, ведь в английском именно так обозначается звук, который издают ослы, а у нас это обозначение значительно короче.

Сова (Owl), Кролик (Rabbit) и даже Тигра (Tigger) остались без изменений. НО … Сова – герой особый, потому что он кардинально отличается в двух произведениях. Перво-наперво, это, скорее, филин, наделенный качествами мужчины. Так что Заходеру пришлось бы назвать его Совенком или Сычом. Но он пошел дальше и превратил не самого находчивого героя в умную, возрастную тетушку, которая как старая учительница готова помочь дельным советом.

Кенга – еще один мультгерой, который наделал немало шума, ведь она – девочка. В труде Заходера не получилось передать такой эффект неожиданного появления особы женского пола в мальчишеской компании, ведь в нашем царстве Медвежонка уже была дама.

Надпись над дверью Пятачка. Написание само по себе не столь важно, как комментарии к нему. Оригинальная фраза Trespassers W. – это сокращенная версия высказывания «Trepassers Will be prosecuted», что означает «Те, кто вторгнулся на эту территорию, будут преследоваться в судебном порядке». Пояснение у Пяточка несколько иное. Посторонним В. – так звали дедушку, и эта табличка – большая семейная ценность.

Есть еще одно существо, которое привлекает к себе внимание – Слонопотам. В первоисточнике это «heffalump», которое очень похоже на простое и понятное «elephant», то есть «слон». Заходер даже не переводил ее сразу.

Мультфильм Хитрука вообще мало чем напоминает книгу. Мультипликатор дальше всех отошел от истоков. И прежде всего тем, что в советском мультике вообще нет никакого мальчика, да и медведь больше походит на реального, чем на плюшевого. А еще Хитрук сознательно отказался от Тигрули, Кенги и Крошки Ру, да и Слонопотама выдумывать не собирался.

Песенки, которые поет наш Винни-Пух – это отдельное творение. Хотя у Милна Пух тоже постоянно напевает, но у нас эти напевы забавнее в силу языкового разнообразия. Так у нас появились, сопелки, пыхтелки и шумелки. А в британском только скудное и скучное слово «song» – «песня».

Винни Пух
]

Оригинальное название

Winnie The Pooh

Основной цвет

Жёлтый (Дисней и илюстрации Э Шеперда) Коричневый (Оригинал и Илюстрации Э Назарова)

Тип

Друзья

Дополнительно

Главный герой

Винни Пух — главный герой книги А. Милна «Винни Пух и Все Все Все». Это желтый медвежонок — сладкоежка, который живет в Стоакровом Лесу. Он дружит со всеми соседями, в особенности с Кристофером Робином

Происхождение Имени

Это необыкновенное имя подарил ему Кристофер Робин. В Зоопарке жила медведица Винипег, с которой подружился Кристофер Робин, в честь которой и назван Винни. Когда — то он был знаком с одним лебедем на пруду, которого он звал Пухом. Сам лебедь пропал куда — то, а Кристофер Робин назвал своего маленького друга в честь лебедя.

А Винни — так звали самую лучшую, по мнению Кристофера Робина, медведицу в зоологическом саду, которую он очень — очень любил. В честь медведицы и было дано медвежонку Пуху имя Винни.

Характер персонажа

Винни Пух — очень скромный персонаж А. Милна. Кроме этого, ещё и очень дружелюбный. Он дружит со всеми соседями, и даже со слонопотамом, которого когда-то боялся больше всего. Он достаточно спокоен, но особой остроумностью никогда не отличался. Его любимой пищей был мёд. Хотя пчел он нелюбил, потому что они стараются не допускать, чтобы Винни у них не воровал запасы еды, иногда ценой войны. Но рано или поздно ему удавалось это сделать. Сам он по себе сладкоежка, и никогда не откажется от разных сладостей. Он предан своим друзьям и всегда придёт на помощь, что бы ни случилось.

Внешность

У Винни Пуха жёлтая шерсть, которая покрывает все тело, включая стопы. Он невысок ростом и очень полный. Он имеет короткий хвостик и черный овальный нос. Чем — то похож на настоящего медведя, хотя и не сильно. Одевается в основном в красную футболку, как зимой, так и летом.

Его домик

Жилище

Дом у него, как и у многих его знакомых, находится внутри дерева, представляя собой огромное дупло. У него только один этаж, у кровати стоят обычно несколько небольших бочонков мёда. И на против двери, справа от входа распологается зеркало.

Эта статья входит в число избранных статей Винни Пух вики.

Она — одна из самых лучших статей Винни Пух вики. Не желаете ли вы прочесть другую избранную статью?

Галерея

Винни защищает свой бочонок мёдаВинни на пикнике
Добавить фото в галерею

Дубляж Невафильм

Вскоре вышел новый дубляж от компании Невафильм, в котором имена Винни Пуха были заменены на новые «Медвежонок Винни», по утверждению, что Заходер не оставил лицензии на использование стандартных имён.

Кто написал Винни Пуха?

Существует множество версий, но окончательного ответа нет, кто написала Винни Пуха, сказку о смешном медвежонке. Английский оригинал книги переводило множество писателей из разных стран и каждый считал за честь помочь детишкам и своим согражданам побольше узнать о жизни героя этой сказки. Например, в Польше одним из первых стал перевод сестры великого поэта Юлиана Тувима — Ирэн. Также существует большое количество перевода на русский язык, но самым классическими до сих пор считается перевод Бориса Заходера, который был опубликован 1960 году.

История рождения

У всеми любимого главного героя имеется два дня рождения. Первое он праздновал в августе 1921 года, когда его подарили маленькому ребенку — Кристоферу Робину, в этот день малыш праздновал свой первый день рождения. В этот момент писатель Алан Александр Милн еще не знал, что это плюшевое чудо со временем станет главным героем его книги. Второй день рождение (официальный) он отпраздновал в октябре 1926 года когда вышло в свет первое издание книги про веселого мишку и его друзей, которую написал Аллан Александр Милн.

Тайна имени

Многие читали книгу, смотрели мультфильмы про этого веселого и забавного медведя, но большинство людей не знает, что он получил свое название в честь медведицы Виннипега. Медведица содержалась в зоопарке Лондона, еще в начале 20-х годов двадцатого века. Туда она попала из Канадского армейского корпуса, в те времена медведь был символом армии. После окончания войны медведица осталась жить в столице Англии, радуя детишек и взрослых в зоопарке.

В 1924 году писатель Милн впервые повел своего сына в зоопарк, посмотреть на медведицу. Она до безумия понравилась ему и Кристофер Робин в тот же день назвал своего любимого плюшевого мишку Винни. Со временем Кристофер Робин, уже будучи в возрасте, в 1981 году откроет памятник медведице в Лондонском зоопарке.

Первая иллюстрация

Самым первым иллюстрировал забавного Винни пуха бывший армейский сослуживец, в Первую мировую войну, и коллега Алана Милна по одному из журналов, художник Э.Шепард. Художник изобразил одного из героев, из настоящего сына писателя, а Винни пуха из любимой игрушки ребенка, медведя. Художник стал очень известным и популярным, сначала он был страшно рад, но потом разочаровался, так как популярность этой иллюстрации затмила все другие его работы. Одной из первых изображений, русской версии книги, сделала художница Алиса Порет, но большую популярность и известность получила иллюстрация Эдуарда Назарова, который изобразил Винни пуха во всеми любимом мультипликационном фильме.

Родной, советский Винни

После перевода Бориса Заходера книги, с оригинальной версии, наш советский Винни пух намного отличался от медвежонка Милна. Автор новой версии книги, Борис Заходер, при переводе книги внес в исходный текст, как ему казалось, лучшие изменения и они были очень существенные. Всем советским детишкам понравились вопилки и кричалки, которые говорил Винни пух и они также дружно повторяли их.

Отдельной историей остаются и экранизации книги. Всем известная киностудия Дисней, на западе, сделала ряд мультипликационных фильмов про медвежонка, но они не очень сильно понравились Кристоферу Робину. Но, а мультипликационная версия Федора Хитрука, которая была сделана еще в советском союзе, с неимоверным озвучиванием, где главные герои говорят голосом Е. Леонова, И. Савиной и Э. Гарина стала не только популярна, но и пользуется спросом у детей до сегодняшнего дня во всем бывшем советском союзе.

К сожалению, у творческой команды сценаристов и режиссеров не сложилось целое и единое мнение, каким должен быть образ главного героя, после создания трех серий проект закрыли. Сейчас, даже на западе имеется мнение, что наша версия мультипликационного фильма получилась намного лучше американского творения.

Плюшевые страсти. История создания «Винни-Пуха»

Винни-Пух до сих пор считается одним из самых известных и любимых героев детской литературы. Читатели познакомились с ним в канун Рождества в 1925 году, когда в лондонской газете была напечатана первая глава сказки Алана Александра Милна: «Глава, в которой мы впервые встречаемся с Винни-Пухом и пчёлами». История настолько понравились читателям, что уже через год вышла первая книга о приключениях медвежонка с опилками в голове, которая так и называлась: «Винни-Пух». За ней последовала ещё одна под названием «Дом на Пуховой опушке». АиФ.ru рассказывает, как появилась идея создания знаменитой сказки, и почему Милн с годами возненавидел своего героя.

Алан Милн, Кристофер Робин и Винни-Пух. 1928 год. Фотография из Британской национальной портретной галереи Фото: Commons.wikimedia.org/ Howard Coster

Любимые игрушки

Своим появлением сказка «Винни-Пух» обязана сыну Милна Кристоферу Робину, который вдохновил писателя на её создание.

«У каждого ребёнка есть любимая игрушка, и особенно она нужна ребёнку, который в семье один», — писал повзрослевший Кристофер. Для него такой игрушкой был плюшевый медведь, которого он назвал Винни-Пух. И хотя с годами в полку любимых игрушек Кристофера прибывало, — вслед за Винни появился ослик без хвоста Иа-Иа, соседи подарили мальчику поросёнка Пятачка, а родители купили Кенгу с крошкой Ру и Тигру — мальчик не расставался со своим «первенцем».

Отец рассказывал Кристоферу на ночь сказки, в которых главным героем непременно выступал косолапый непоседа. Малышу очень нравилось разыгрывать домашние спектакли с плюшевыми игрушками, в которых принимали участие все члены семьи. Сюжеты представлений и легли в основу книг Милна, а сам писатель всегда говорил: «Я, собственно, ничего не придумывал, мне оставалось только описывать».

Подлинные игрушки Кристофера Робина: (от низа по часовой стрелке): Тигра, Кенга, Пух, Иа-Иа и Пятачок. Нью-Йоркская публичная библиотека. Фото: Commons.wikimedia.org

Интересно, что Милн знакомил читателей с героями сказки в таком же порядке, в каком игрушки появлялись у его сына. Но среди сказочных животных есть два персонажа, которых в действительности не было на игрушечной полке Кристофера: Сову и Кролика писатель выдумал сам. Внимательный читатель может заметить, что в оригинальных иллюстрациях книги изображение этих героев значительно отличается, и не случайно Кролик однажды говорит Сове: «Только у меня и у тебя есть мозги. У остальных — опилки».

Сказка из жизни

Не только сюжеты и герои «Винни-Пуха» были взяты писателем из жизни, реальным был даже лес, в котором происходило действие сказки. В книге лес назван Чудесным, на самом же деле это был самый обычный лес Эшдаун, недалеко от которого писатель приобрёл ферму. В Эшдауне можно найти описываемые в сказке шесть сосен, ручеёк и даже заросли чертополоха, в которые однажды упал Винни. Более того, не случайно действие книги часто разворачивается в дуплах и на ветвях деревьев: сын писателя очень любил забираться на деревья и играть там со своим мишкой.

Кстати, имя самого мишки тоже имеет интересную историю. Кристофер назвал любимую игрушку в честь медведицы по кличке Виннипег (Винни), содержавшейся в 1920-х в Лондонском зоопарке. Мальчик познакомился с ней в четырёхлетнем возрасте и сразу сумел подружиться. Американская чёрная медведица попала в Великобританию из окрестностей Виннипега в качестве живого талисмана Канадского армейского ветеринарного корпуса. Медведица прожила в Британии больше 10 лет (она умерла 12 мая 1934 года), а в 1981 году 61-летний Кристофер в Лондонском зоопарке открыл ей памятник в натуральную величину.

Винни Пух. Иллюстрация художника Эрнеста Шепарда. Фото: Кадр youtube.com

В лапах плюшевого медведя

Ещё одним автором приключений плюшевого медвежонка можно смело считать художника Эрнеста Шепарда, который нарисовал оригинальные иллюстрации к первому изданию. Карикатурист, проживший 96 лет, оставил после себя огромное количество работ, однако иллюстрации к «Винни-Пуху» затмили всё его наследие. Такая же судьба ожидала и самого Милна, который спустя годы успел возненавидеть за это своего сказочного героя.

Милн начинал как «взрослый» писатель, но после «Винни-Пуха» читатели не воспринимали его книги всерьёз: все ожидали продолжения приключений непутёвого любителя мёда. Но Кристофер вырос, и автор не хотел сочинять сказки для других малышей. Он не считал себя исключительно детским писателем, в то же время утверждая, что для детей пишет с такой же ответственностью, что и для взрослых.

Даже Кристоферу «Винни-Пух» принёс немало хлопот. В школе над ним издевались одноклассники, которые дразнили его цитатами из книг отца, а в старости окружающие продолжали воспринимать Кристофера как «мальчика с Пуховой опушки».

Винни Пух. Иллюстрация художника Эрнеста Шепарда. Фото: Кадр youtube.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *