Субтитры как сделать

Как сделать субтитры к видео

Автор статьи: Виктор Смольев 21 ноября 2019

При записи собственных роликов часто требуется вставить какие-либо комментарии, например, перевод иностранных надписей на другие языки. Нередко для расширения аудитории приходится переводить текст на несколько языков. Если перед вами стоит такая задача, то обязательно потребуется изучить, как сделать субтитры к видео. Процедура не представляет особых сложностей, особенно, если использовать специализированное ПО, например, программу Workshop Subtitle.

Шаг 1. Скачивание и установка программы Workshop Subtitle

Приложение используется специально для создания субтитров к видеороликам. Оно имеет удобный функционал, с которым разберутся даже новички. Прежде чем рассматривать вопрос, как сделать субтитры, необходимо скачать и установить на своем компьютере эту программу. Софт распространяется полностью бесплатно, поэтому загружайте его только с :

Нажмите кнопку «Download» в правом верхнем углу. Как только появится всплывающее окно, выберите место для сохранения инсталлятора на компьютере.

Далее найдите ярлык установщика и кликните по нему дважды левой кнопкой мыши. После запуска следуйте подсказкам мастера установки:

  • Выберите язык Russian при запросе.
  • Нажмите далее и примите условия лицензионного соглашения.
  • В следующем меню вам предложат выбрать компоненты для установки. Этот пункт можно оставить без изменений. В нашем случае мы оставим создание ярлыка только на рабочем столе. Здесь же можно посмотреть, сколько места займет программа на жестком диске.
  • Через кнопку «Обзор» можно указать место для установки программы. После кликните по «Установить» и дождитесь окончания процесса.

Если у вас возникают ошибки формата «Невозможно открыть для записи…», то инсталлятор следует запустить от имени администратора, нажав по ярлыку правой кнопкой мыши.

Шаг 2. Создание проекта

Как только приложение установиться, его можно запустить с ярлыка и создавать внешние субтитры. Однако для новичков рекомендуем сменить язык программы. Изначально все надписи и пункты меню на английском, что вызывает у многих трудности. Для смены языка в верхнем меню выберите пункт Settings, а далее поочередно Language и Русский, как это показано на изображении ниже.

Теперь все пункты меню на русском и можно приступать к созданию титров. Для начала следует создать новый проект. Первое – загрузите ролик, к которому предполагается добавление текста. Это делается через меню «Видео», подпункт «Открыть». Через стандартный обозреватель найдите нужное видео.

Далее следует добавить свои первые субтитры. В левом верхнем углу нажмите на надпись «Файл» и подпункт «Новые субтитры». Как только появится новая строка в главном меню, не забудьте в настройках кодировки установить кириллицу, как это показано на изображении.

Это первые подготовительные шаги для дальнейшей работы.

Шаг 3. Находим место для вставки первого субтитра

Займемся самым интересным и узнаем, как создать субтитры к загруженному в программу видео. Для удобства навигации по ролику Workshop Subtitle имеет функциональный плеер. Здесь можно включить простое ускорение видео или замедлить воспроизведение.

Для большего удобства выбора места расположения субтитров пригодятся кнопки пошагового проматывания (вперед и назад). Они смещают время на пол секунды вперед или назад. В правой части интерфейса можно посмотреть, на каком времени сейчас стоит указатель.

Таким образом, с помощью этих кнопок вы с точностью до 0,5 секунды можете выбрать место начала и конца вывода титров. Для перемотки всего видео используйте стандартный бегунок на временной шкале.

Шаг 4. Устанавливаем временные рамки

Как только с местом для вставки определились, пора закрепить дорожку. В интерфейсе плеера имеются две важные кнопки – «начальное время» и «конечное время». Именно они будут определять, в какой момент появится и исчезнет текст.

Давайте попробуем вставить свой первый субтитр. Для этого перейдите в точку начала с помощью кнопки «Вперед» или просто дождитесь, пока ролик не дойдет до нужного момента в ходе проигрывания. В нашем случае текст должен появиться в момент времени 02:46,555. Далее во время паузы нажмите кнопку «Начальное время». Обратите внимание, что в строке ниже появилось наше время.

Начальное время задано. Далее необходимо дойти до момента, когда субтитры исчезнут. Сделать это можно несколькими способами. Первый – ручной перемоткой до нужного момента кнопкой «Вперед». Это самый быстрый и точный способ. Альтернативный вариант – включить просмотр и нажать паузу в момент, когда субтитры должны исчезнуть. В нашем случае время исчезновения текста – 2:52,733. Нажимаем кнопку «конечное время» и проверяем, зафиксировалось ли оно в таблице.

Поздравляем, теперь вы знаете, как сделать субтитры к фильму или собственному видео. Однако при запуске видео вы ничего не увидите, ведь мы не сделали один важный пункт.

Шаг 5. Редактирование текста

Установка времени отображения – только половина дела. Главное, указать выводимый текст. Пользователи могут набрать его в соответствующей части рабочего окна на русском языке (если предварительно вы выбрали кириллицу). Доступны минимальные настройки, в числе которых изменение жирности, установка наклона, подчеркивания и цвета текста.

Обратите внимание, что при изменении параметров текст будет браться в специальные мета-теги, но на видео строки будут отображаться корректно. Если вам необходимо добавить титры только к части ролика, то рекомендуем уменьшить продолжительность. Это позволяет делать удобная программа для обрезки видео с доступным интерфейсом.

Шаг 6. Создание набора субтитров

Мы описали подробную инструкцию, как создать только один комментарий к видео. Но в ролике их могут быть сотни или даже тысячи. Здесь необходимо нажать меню «Редактор» и «Вставить субтитр». После этого в главном окне должна появиться новая строка.

После действуйте по уже знакомой методике – выбираете время начала субтитра и фиксируете его через соответствующую кнопку. Проматываете до времени исчезновения и снова фиксируете. Проверяете в таблице, что все установлено правильно. Добавляете нужный текст. Процесс повторяется столько раз, сколько нужно создать текстовых вставок в видеофайле. Работа монотонная, но очень простая.

Шаг 7. Сохранение файла субтитров

Как только хардсаб полностью завершен, вам необходимо сохранить файл. Это делается через меню «Файл» > «Сохранить как». Далее вам откроется целый список форматов. Самыми популярными являются .AAS, .SRT, .SUB форматы. Мы сохраним наш файл в SRT, поэтому выберите SubRip и нажмите дважды.

В конце остается только указать место сохранения для файла и проверить. Теперь вы полностью знаете, как создать файл субтитров SRT в программе Workshop Subtitle. Технически, он уже может работать вместе с видео, но для лучшего удобства рекомендуем вшить его в ролик. Специально для этой цели создана программа ВидеоМАСТЕР, не требующая от пользователей специфических навыков.

Шаг 8. ВидеоМастер – скачивание и установка

Загрузить программу на свой компьютер или ноутбук можно с официального сайта разработчиков. Файл инсталляции имеет формат exe. Запустите его и следуйте инструкциям. Необходимо принять лицензионное соглашение, выбрать место установки.

Шаг 9. Добавление ролика

Первый шаг – выбрать видеозапись, к которой планируется подключить субтитры. Для этого в левой части рабочего окна нажмите «Добавить» > «Добавить видео или аудио». После ролик с основной информацией должен появиться в центральной области.

С правой стороны имеется встроенный плеер, поэтому вы можете включить проигрывание ролика и убедиться, что это действительно он.

Шаг 10. Добавление субтитров

Финальный шаг – изучить, как сделать субтитры на видео в программе «ВидеоМастер». Для этого понадобится нажать всего пару кнопок:

  1. 10.1. Откройте меню «Обработка» и нажмите «Добавить субтитры из файла».
  1. 10.2. Укажите место, где ранее сохранили субтитры из Workshop Subtitle и нажмите «Открыть».
  1. 10.3. В параметрах к видео убедитесь, что они корректно «подтянулись».

Обратите внимание, что наш файл имеет формат SRT, как мы и создавали ранее.

Шаг 11. Конвертация и проверка результата

Финальный шаг – конвертировать видео и подшить выбранные субтитры. Делается это через кнопку «Конвертировать» в правом нижнем углу. Предварительно можно задать параметры через кнопочку с изображением шестеренки. В открывшемся окне разрешается менять размер и частоту кадров, тип кодека, причем отдельно для видео и аудио.

Для файлов больших объемов в несколько гигабайт конвертирование может занять 3-10 минут. Теперь можно проверить результат. Обратите внимание, что по умолчанию программа создает новую копию ролика и располагает его в папке «Видео» для конкретного пользователя. Запустите ролик через любой доступный плеер и промотайте до места появления первых субтитров. Как видно, в нашем случае текст удачно подтянулся и появился в нужный момент.

Главное преимущество такого подхода, нет необходимости вместе с видеофайлом предоставлять пользователям отдельно файл субтитров. После закрепления они останутся непосредственно в ролике.

Как видно, процедура вставки субтитров в любое видео – дело нескольких минут. Больше всего времени уйдет на конвертацию, если говорить о продолжительных фильмах. Для небольших роликов «ВидеоМАСТЕР» станет идеальным решением.

Не стоит забывать, что программа позволяет даже делать наложение любой музыки на видео всего в пару кликов. Хотите попробовать лично – скачайте софт и оцените эти функции на практике.

3 способа легко добавить субтитры к видео в социальных сетях

3 способа легко добавить субтитры к видео в социальных сетях

Беспокоитесь о том, что большинство людей смотрят ваши видео в социальных сетях без звука? Вы наверняка ищете быстрый и эффективный способ создавать и прикреплять субтитры к видео?

В этой статье мы вам расскажем три способа автоматического добавления субтитров к вашим видео в социальных сетях.

Делаем субтитры в Apple Clips

Нужно как можно быстрее добавить субтитры к видео? Apple Clips уже доступен и одним из его главных достоинств является возможность добавлять Live заголовки и субтитры в реальном времени. Плюс ко всему, square видео форматы идеальны для постинга в Facebook и Instagram.

Готовы начать?

Во-первых, скачайте само приложение из App Store. Затем кликните на стрелочку в верхнем левом углу и выберите New Video. Далее выберите Video из трех медиа опций и нажмите на значок текста, чтобы добавить субтитры.

После у вас появятся три анимированных стиля субтитров, из которых надо выбирать, также, как и вариант без стилей, который будет вам доступен. Выберите нужный вам стиль и приготовьтесь записывать. Субтитры начнут появляться в реальном времени вместе с вашим голосом.

Не готовы снимать видео? Тут также есть опция с экранной заставкой и записью аудио только с субтитрами. Это отличный вариант для тех, кто стесняется записи видео, но хочет записать эффективное видео с субтитрами и пояснениями.

Небольшой совет. Чтобы всё получилось, как можно лучше, придумайте небольшой сценарий для видео и затем записывайте ваше видео сценой за сценой. Далее они будут соединены друг с другом и сформируют вместе ваше видео.

Генерируем автоматические субтитры через библиотеку Facebook Video

Вы знали, что вы можете добавлять субтитры для ваших уже опубликованных видео в Facebook? Включая Facebook Live и конечно же ваши неопубликованные видео. Добавить субтитры к видео перед тем, как оно будет опубликовано означает то, что вы убедитесь в том, что всё сделано верно. Чтобы начать, выберите вкладку Videos в левом меню настроек вашей Facebook страницы и дальше кликните на Video Library.

В этой видео библиотеке вы сможете увидеть опубликованные, так и неопубликованные видео. Последние видео отмечены желтыми точками, а опубликованные зелеными.

В этом списке выберите видео, к которому вы хотите добавить субтитры. Когда видео откроется в плеере, кликните на кнопку Edit и затем на вкладку Captions. Далее кликните на кнопку Generate, чтобы автоматически сгенерировать субтитры.

После того как субтитры будут сгенерированы, вы увидите ваше видео разбитое на сегменты с соответствующими субтитрами.

После того как субтитры будут автоматически сгенерированы, они могут быть не полностью верны. Лучшим выходом является переиграть каждый сегмент и отредактировать текст при необходимости.

Ставьте на паузу видео пока печатаете текст, это упростит вам процесс перепечатывания субтитров на слух. Чтобы изменить любой отрезок, выберите текст из автоматически сгенерированных субтитров и напечатайте в этой форме правильный текст. Вообще старайтесь делать это в наушниках, они помогут вам лучше сконцентрироваться на процессе ввода текста.

Включаем субтитры для YouTube видео

В YouTube также есть возможность автоматического добавления субтитров. Чтобы воспользоваться этим преимуществом, загрузите ваше видео на свой канал и затем зайдите в Video Manager.

Далее кликните на стрелочку рядом с надписью edit и в выпадающем меню кликните на Subtitles/CC.

Далее вы должны увидеть языковой файл с яркой зеленой кнопкой. Английский язык включается как стандартный выбор.

И снова, эти субтитры генерируются автоматически. Обязательно проверьте их на точность. Для того чтобы это сделать и подредактировать их, кликните на файл языка и далее кликните на кнопку Edit в верхнем правом углу колонки работы с субтитрами.

Также, как и с Facebook, выберите автоматическую остановку видео во время печати и затем включайте видео. Кликайте на каждый сегмент, прослушивайте его и исправляйте автоматически сгенерированные субтитры. Когда вы будете удовлетворены работой субтитр. Нажмите Save и сохраните процесс.

Добавление субтитров к вашим видео — это не просто важно, это необходимо. К примеру, на Facebook около 85% видео проигрываются без звука.

Лучшим решением для экономии времени в этом случае является сценарий, написанный заранее. С ним вы можете автоматически добавить субтитры к вашему видео на YouTube, затем скачать .srt файл и загрузить его на Facebook. Получив на выходе уже готовые субтитры. Как альтернативу, вы можете быстро и легко использовать ваш сценарий для создания коротких видео на Apple Clips с субтитрами.

Фишки youtube: быстрое создание субтитров

Google не перестаёт удивлять (писал ранее о распознавании текста в видео).
Потребовалось добавить в ролик субтитры для перевода на другие языки. Опыта в создании субтитров мягко скажем не было. Начал читать спец.форумы, бегло изучать специальные программы для создания субтитров (Subtitle Edit и другие).
Помню, что можно к своим роликам на youtube загружать внешние субтитры. Поковырявшись с редактором субтитров обнаружил удобную фишку — Синхронизация текста с видео.
Суть. С помощью этой фишки можно набирать текст во время просмотра видео, а все тайм-коды (время начала и конца субтитров) расставятся автоматически. Об этом немного подробнее

  1. Ну для начала надо ваше видео загрузить на youtube)) В менеджере видео нажимаем кнопку «Изменить» на нужном видео, попадаем в меню «Информация и настройки». Выбираем закладку субтитры. Выбираем язык видео.
  2. Жмём заветную кнопку «Синхронизировать текст с видео» (здесь же можно загрузить субтитры из внешнего файла или воспользоваться стандартным редактором субтитров youtube)
  3. Сам процесс набора субтитров очень сильно напоминает обыкновенный набор текста с аудио-материалов. Используются горячие клавиши для управления процессом:
    Shift + Пробел — Пауза/Воспроизведение
    Shift + стрелка влево — На 5 секунд назад
    Так же есть галочка «Ставить на паузу, когда я печатаю» — именно это мне понравилось больше всего. Приноровившись можно очень быстро набирать текст с видео, так как плеер сам будет останавливаться, когда вы начнёте набирать текст, то есть использование горячих клавиш сводится к минимуму.
    Вот так примерно выглядит процесс Синхронизации текста с видео

  4. После создания видео вы можете в редакторе исправить ваши субтитры, изменить тайм-коды, выгрузить в разных форматах (чтобы например «допилить» субтитры на спец. ПО).
  5. При добавлении нового языка в субтитрах, можно сразу делать синхронный перевод по уже созданным субтитрам на языке оригинала.

Вывод:
Конечно, есть и свои минусы. Такая автоматическая синхронизация чревата резкими переходами субтитров, сдвигом по времени, нелогичным разрывом предложений и другими внезапностями. Это можно всё допилить потом при необходимости. Но для черновых субтитров этот вариант вполне достойный.

Главная // Вопросы // Субтитры к видео

Наверняка вы задумывались о том, как добавить текст на видео – комментарии, пояснения, дублирование или перевод звуковой дорожки. Сразу оговорюсь, что речь в статье пойдет не о работе с файлами субтитров (SRT, TXT, SUB и т.д.), а о том, как самостоятельно добавить текстовое сопровождение к видеоряду.

Итак, что же такое субтитры? Это текст, расположенный в нижней части экрана, который переводит, дублирует или дополняет звуковую дорожку.

История субтитров уходит корнями в начало ХХ века – они упрощали так называемый международный обмен фильмами. По большей части субтитры добавлялись только к песням на иностранным языке, а не ко всему фильму целиком. Причина заключалась в сложности технологии, которая позволяла добавлять текст на изображение.

К счастью для нас технический прогресс ушел далеко вперед, и монтировать видео стало гораздо проще. Многие видеоредакторы позволяют добавлять текст на видео, и в этой статье я расскажу вам о том, как сделать это в Видеоредакторе Movavi. Более подробную инструкцию от разработчика вы найдете на сайте: www.movavi.ru/support/how-to/how-to-add-subtitles-to-video.html

Титров в редакторе масса: простые, художественные, заголовки, облачка с текстом. С их помощью можно сделать интересное вступление или финальные титры. Для создания обычных субтитров нам подойдет шаблон «Простой текст».

Перетаскиваем шаблон в нужное место. Титры можно свободно перемещать по шкале времени, а также редактировать, кликнув по ним дважды.
В режиме редактирования можно изменить следующие свойства клипа:

  • шрифт и кегль надписи
  • выравнивание по центру, одному или двум краям
  • жирность, курсив, подчеркивание
  • цвет заливки букв, толщину и цвет контура
  • расположение и поворот субтитров
  • скорость анимации

Сохраните заготовку на будущее – она появится во вкладке «Мои титры». Когда вы добавите все остальные субтитры, при необходимости можно указать авторство в концовке ролика. В примере я использовал шаблон «Заголовок+текст», а для подложки – прямоугольник из раздела «Фигуры». Кстати говоря, очень полезная функция, если вы не можете подобрать такой цвет субтитров, чтобы они не терялись на фоне видео.

Создание и написание субтитров – весьма кропотливый труд, однако Movavi Video Editor значительно упрощает эту задачу. Украсьте самодельные ролики различными надписями и комментариями или же создайте целую текстовую версию звукового ряда. Приятный бонус программы – прямой экспорт на YouTube, так что вы сразу же сможете поделиться результатом на своем канале.

Другие вопросы по оцифровке

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *