Слово кошерный

кошерный

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. коше́рный коше́рное коше́рная коше́рные
Рд. коше́рного коше́рного коше́рной коше́рных
Дт. коше́рному коше́рному коше́рной коше́рным
Вн. одуш. коше́рного коше́рное коше́рную коше́рных
неод. коше́рный коше́рные
Тв. коше́рным коше́рным коше́рной коше́рною коше́рными
Пр. коше́рном коше́рном коше́рной коше́рных
Кратк. форма коше́рен коше́рно коше́рна коше́рны

ко-ше́р-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Производное: кошер ➔ кошер + н + ый (суффиксальный).

Корень: -кошер-; суффикс: -н; окончание: -ый .

Произношение

  • МФА: (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. религ. пригодный для употребления в пищу и не противоречащий канонам ортодоксального иудаизма ◆ Кошерный сыр производится только из молока парнокопытных жвачных животных с использованием только кошерных ингредиентов при соблюдении правил кашрута. ◆ — Мы приехали из Иерусалима, — сказала я по-английски. — Что такое кошерные ви́на, знаем хорошо. Это немыслимая цена. Д. И. Рубина, «Воскресная месса в Толедо», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ «Поэтому кошерный (соответствующий требованиям иудаизма) продукт для меня — такой же халяль, как продукт, приготовленный мусульманином.» Ольга Липич, «В Москве может появиться халяльный „Макдональдс“» // «РИА Новости», 26 ноября 2007 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В связи с этим эксперты мясного рынка не исключают, что халяльное и кошерное мясо из Израиля может в скором времени появиться на российских прилавках. Дарья Черкудинова, «Бифштекс от Гайдамака» // «РБК Daily», 10 декабря 2007 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Покупатели радуются, говорят, раньше в Нижнем Новгороде евреям было крайне трудно найти кошерную, то есть правильную с точки зрения еврейских религиозных законов, пищу, например, кошерное мясо можно было купить только в Москве. Мария Щербакова, «В Нижнем открылся первый кошерный магазин» // «Известия», 14 августа 2008 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. связанный, соотносящийся по значению с существительным кошер ◆ В курпарке слышно больше идиш чем немецкий язык, в самом курорте почти все рестораны, кафе и пансионы кошерные. Н. С. Трубецкой, Письма Р. О. Якобсону, 1920–1938 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. то же, что долженствующий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. кашарный, коширный
  2. ?
  3. приемлемый

Антонимы

  1. некошерный, трефный
  2. ?
  3. ?

Гиперонимы

  1. пригодный, годный, разрешённый, хороший, безупречный
  2. ?
  3. долженствующий

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

  • существительные: кошер, кошерность, кошерование
  • прилагательные: кашарный, коширный

Список всех слов с корнем «кошер-»
  • существительные: кошер; кошерность, кошерование; некошерность
  • прилагательные: кошерный; кашарный, коширный; некошерный, некашарный, некоширный
  • наречия: кошерно; некошерно

Этимология

Суффиксное производное от существительного кошер, далее от ивр. כשר (kasher) «подходящий, годный».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Перевод

    пригодный для употребления в пищу и не противоречащий канонам ортодоксального иудаизма

    • Английскийen: kosher
    • Испанскийes: segado, guadañado
    • Итальянскийit: cilo kasher; cilo kosher
    • Немецкийde: koscher
    • Украинскийuk: кошерний
    • Шведскийsv: kosher

    связанный, соотносящийся по значению с существительным «кошер»

    то же, что «долженствующий»

    Анаграммы

    • крошеный

    Библиография

      Для улучшения этой статьи желательно:

      • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
      • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

      Кашрут — кошерное и некошерное

      Кашрут — лекарство от духовной невосприимчивости.

      С момента Синайского откровения и до наших дней неотъемлемой частью жизни каждого еврея, соблюдающего законы Торы, является кашрут — свод предписаний и повелений, касающихся приема пищи. Из 613 заповедей, данных нашему народу Творцом, около пятидесяти посвящены вопросам питания. Тора подробно разъясняет какие виды животных разрешены в пищу, а какие запрещены, когда можно есть, а когда нельзя, какой посудой можно пользоваться и так далее. Людям несведущим кажется, что эти предписания не совсем сочетаются с высокой духовностью еврейского Учения. Даже поверхностное знакомство с Торой и заповедями часто вызывает у людей недоумение: «Чем это еда заслужила столь пристальное внимание иудаизма?»

      За ответом мы обратимся к самой Торе и ее мудрецам. Прежде всего, объясним саму суть еврейского понимания духовности. Духовность — это ни в коей мере не отрыв от материальности. Может быть, это очень приятно унестись ввысь в незапятнанную чистоту, оставив внизу все земное и низменное, но Тора говорит обратное — еврею нельзя убегать от материальной жизни какой бы трудной они ни была. Необходимо «освятить» материальность, поднять повседневную жизнь до уровня духовности, связав духовное с материальным. Талмуд в трактате Хагига (56) говорит, что человек подобен ангелам в трех вещах. Он ходит вертикально, как ангелы, говорит на святом языке (иврит) и имеет разум, подобный разуму ангелов. После этого перечисляются три аспекта, в которых мы уподобляемся животным. Один из них — форма утоления голода, а именно еда и питье. Чтобы внести святость в эту низменную сферу жизни надо внедрить в нее волю Вс-вышнего. Это и есть предписания и заповеди Торы, которые мы называем «кашрут».

      Через «кашрут» даже принятие пищи становится актом служения Творцу. Человек освобождается от «ига» желудка и становится полноправным хозяином самого себя. Теперь не инстинкт руководит им, а он руководит своими животными желаниями, подчиняя их законам Торы. Именно поэтому так строго регламентировал Творец материальную сторону жизни, ведь только так наша обыденность возвышается до уровня духовности!

      Запрет на употребление в пищу некоторых животных, рыб или птиц не всегда полностью понятен. Например, с позиции общепринятой логики мы не можем объяснить почему Тора запретила есть именно свинину, а не, скажем, говядину. Источник запрета немного приоткрывается в третьей книге Пятикнижия, где сказано: «Если будете есть, то осквернитесь ими». (Ваикра, 11) Слово «и осквернитесь» — «вэнитмэтэм» можно прочесть как «вэнитамтэм», что означает в переводе «станете невосприимчивыми». Другими словами, употребляя запрещенную Торой пищу, человек становится невосприимчивым к духовности.

      В качестве примера можно привести один из законов в «Шульхан Арух» (свод еврейских законов). Он запрещает давать ребенку некашерную пищу не смотря на то, что мальчик до 13, а девочка до 12 лет, освобождены Торой от исполнения заповедей. Тем не менее, «Шульхан Арух» запрещает треф, так как употребление некашерных продуктов порождает в ребенке «дурную» природу, плохие качества, притупляет его «духовные рецепторы», делая его невосприимчивым к святости. Более того, в «Шульхан Арух» сказано, что еврейская женщина, которая вынуждена питаться некашерной едой (в случае угрозы для жизни человека это разрешено) должна найти для своего грудного ребенка другую кормилицу, чтобы то, что она ест, не повлияло пагубно на духовность новорожденного. (Йорэ Дэа 81-7).

      Когда евреи находились в египетском рабстве, много несчастий выпало на их долю. Одним из постановлений жестокого фараона было бросать новорожденных мальчиков в Нил. Всем известна история чудесного спасения Моше, который, в конце концов, воспитывался во дворце того самого фараона. Мидраш (древнее повествование) рассказывает, что дочь фараона, спасшая Моше, привела ему кормилиц-египтянок, и от всех Моше отказывался, пока не пригласили его собственную маму. Как же объяснить такое поведение Моше? Отвечает Мидраш: «Тем устам, которые в дальнейшем будут разговаривать со Вс-вышним, не подобает касаться нечистого!»

      О глобальном значении кашрута говорит и еще один эпизод из еврейской истории. Мидраш рассказывает о праматери Саре, родившей Ицхака в девяностолетнем возрасте. Соседки-нееврейки утверждали, что ребенок принадлежит одной из рабынь — уж очень трудно поверить, что в таком возрасте возможно родить. Они приносили Саре своих новорожденных для того, чтобы она, якобы, помогла их выкормить. И Сара никогда не отказывала. Она кормила всех, кого ей несли, и невозможно было не поверить в то, что Ицхак ее сын. Мидраш отмечает, что все дети, попробовавшие молоко Сары, в дальнейшем прошли гиюр и стали евреями. (Танхума Ашан — Ваера 38).

      Один из древних источников Псикта Рабати (44-4) утверждает, что то самое молоко Сары не утеряло своего влияния вплоть до последних поколений, и даже наши современники, перешедшие в лоно еврейской религии, являются потомками тех новорожденных, которых выкормила наша праматерь.

      Для еврея, живущего по Торе, смысл заповедей не является причиной их соблюдения. Мы едим кашерную пищу, так как такова воля Творца. Но тот, кто знаком с человеческой природой, не может не признать, что человеку, даже решившему исполнять заповеди, трудно приступить к их исполнению, если он совсем не понимает их смысла. Поэтому мы и задумываемся над тем, как они влияют на жизнь человека и общества. Надо сказать, что, начав практиковать законы кашрута, легче вникать в их смысл, чего мы и желаем каждому. Достичь уровня Моше рабейну и Сары имейну не так просто, но каждый еврей обязан, по меньшей мере, стремиться к этому. Наши возможности в плане духовного роста намного больше, чем мы сами себе представляем.

      Кошерно — что значит?

      У многих народов России свои обычаи и правила, которые русские просто не понимают и не хотят знать, что в общем то правильно. Однако, те кто хотят узнать немного больше, добро пожаловать на наш сайт как-понять.рф. Сегодня мы разберём очередное интересное слово, кошерный. Что значит Кошерный? Рекомендую ознакомиться с ещё несколькими полезными публикациями, например, что значит Ипостась, кто такой Имам, как понять выражение Духовные скрепы? Этот термин был заимствован из ашкеназсого произношения «кашрус», и в иудаизме означает пригодность или разрешённость того или иного продукта с точки зрения Галахи. В русский же язык слово «кошерный» попало благодаря ашкеназскому варианту произношения «кашер».
      Эта информация слишком неинтересна и скучна, главное вам нужно знать, что запрет кушать молочное вместе с мясным пошёл ещё из библии, в которой есть такие строки: «Не смей варить козлёнка в молоке его матери».
      Стоит отметить, что по правилам диетологии, употреблять мясо и молоко не желательно, поскольку такая смесь буде гораздо дольше перевариваться в желудке.
      Кроме того, для настоящего еврея существует запрет употреблять в пищу свинину. Хотя в Одессе ранее существовала такая поговорка: «Самое кошерное сало делают в Одессе». Что показывает, что евреи в массе своей люди добродушные и незлобивые.
      Кошерный — у иудеев разрешённый их религиозными законами к употреблению в пищу
      Вообще у евреев имеется много странностей связанных с их религиозными «заморочками», начиная с запрета употреблять обычный «кислый» хлеб на Песах, кошерного забоя скота, седьмой год отдыха земли от урожая и т. п.
      Сейчас слово «кошерно» очень часто используется в молодёжном жаргоне, поскольку звучит забавно и в то же время загадочно.
      Кошерно — это весьма престижно, офигеть, как качественно, очень дорого, потрясающе смотрится, интересный дизайн

      Всё чаще в обществе становится модным произнесение слов «Кошерный», «Не кошерно» и «кашрут», однако далеко не каждый знает происхождение и значение их. Единственное что известно немногим их употребляющим, так это то что слова эти относятся к еврейской религии, но самое интересное, что и большое количество современных евреев не может дать определение столь популярным понятиям. В этой статье Вы узнаете, что такое «кошерный» или «кошерно», «кашрут» и «не кошерно».

      «Кошерный» — это один из вариантов произношения значения «Кашрут», имеющий большую известность. Кашрут в свою очередь в иудаизме означает пригодность, правильность или дозволенность чего либо, с точки зрения свода законов, установлений и правил и в иудаизме, содержащихся в Торе (еврейской Библии), Талмуде (своде прав и положений в иудаизме) и раввинистической литературе. В целом «кашрут» и «кошерный» это одно и тоже. Многие из нас, обычных, не знающих людей делают ошибку в написании термина «кошерный», ставя вместо буквы «о» букву «а», это не беда скажем мы, ведь такое написание уже не первый год позволяют себе различные израильские издания.

      Мифом является то, что слово «кошерный» относится лишь к еде, ведь правильными должны быть поступки, отношения, люди, поведение, а также взаимоотношение на бытовом, юридическом и ритуальных уровнях. Даже одежда и ткань могут быть кошерными или нет.

      Считается, что Бог, сотворивший мир показал, как должен жить и есть духовный человек, что ему полезно, а что нет. Кроме того, считается, что данные правила кошерности придуманы, чтобы отгородить верующего человека от неверующего.

      Кошерная пища

      Кошерная пища– это та пища, которая приготовлена правильно разрешенными способами и продуктами.

      Кошерное мясо

      Употреблять в пищу согласно Торе можно лишь мясо животных являющихся одновременно парнокопытными и жвачными. К таким животным относятся козы, коровы, овцы, горные козлы, жирафы, лоси и ещё ряд разновидностей, которые до сегодняшнего времени. Животные, имеющие только один признак из двух – уже не относятся к кошерным, их яркими представителями считаются свиньи, кролики, зайцы. Тора объясняет такой выбор тем, что эти животные невинны и чисты.

      Кошерная птица

      Подобные правила касаются и птиц, они не должны быть падальщиками и хищниками. По отношению к ним в Торе также есть свой список, однако его трудно придерживаться, учитывая, что с тех времён их не осталось. Именно поэтому в пищу употребляется домашняя птица, традиционно считающаяся кошерной, причём не всегда её правильность подтверждена библейскими законами. В целом, к кошерной птице относятся голуби, гуси, куры, перепела и утки.

      Кошерование мяса

      Если Вы едите мясо курицы и коровы, это ещё не значит, что Вы едите кошерное мясо, для того, чтобы оно было таковым, животное нужно правильно забить. Для правильного забоя нужно учитывать определённые законы: во-первых, это должно быть кошерное животное или птица, во-вторых, во время забоя страдания животного должны быть доведены до минимума, в-третьих, это должен делать специально обученный данной специфики человек (резник). Процесс забоя животного требует проведения множества ритуалов, это и подготовка животного, подготовка ножа (чтобы он был идеально гладким и острым) и непосредственно сам забой путём перерезания артерий и умерщвления путём обескровливания.

      Кошерная рыба

      Ровно как к птице и животным, к рыбе также есть свои требования, прописанные священными законами. Кошерная рыба должна одновременно иметь плавники, чешую, жабры и позвоночник. Интересно и то, что и к чешуе также высказываются определённые требования, по поводу того, как плотно она прилегает к шкуре рыбы. Исходя из этих правил, людям нельзя есть угря, акулу, дельфина, сома и другие виды рыб. По отношению умерщвления рыбы нет никаких предписаний.

      Запрет на другие продукты – запрещаются раки, креветки, моллюски и другие водные жители не имеющие чешуи, плавников, жабр и позвоночника. Кроме четырёх видов саранчи нельзя употреблять различных насекомых и пресмыкающихся. Несмотря на то, что мёд делают насекомые – пчёлы – его относят к растительным продуктом и считают пригодным к еде.

      Употребление кошерной пищи

      Во время приготовления и употребления кошерной пищи также нужно руководствоваться сводом правил и законов. Евреям разрешается употреблять не только мясо кошерных животных, но и молоко, икру и яйца, а также продукты из них приготовленные.

      Прежде чем приготовить блюдо из мяса, его нужно вымочить в воде, для избавления от крови, а затем просолить на доске (соль впитывает кровь), промыть и, только потом готовить.

      Яйца можно есть только те, у которых один конец затуплен, а второй остр (первый признак, что яйцо не принадлежит к хищным птицам и птицам-падальщикам). Если в яйцах есть сгусток крови – его нужно удалить, чтобы не потерять статуса кошерности.

      Совместное употребление молока и мяса запрещено, ровно, как и класть в одну тарелку рыбу с мясом. Если Вы хотите после мяса выпить молоко или поесть молочной пищи (кроме сыра его приравнивают к мясу), то нужно подождать в среднем несколько часов (количество времени может варьироваться в зависимости от правил еврейской общины). Рыбу, овощи и фрукты можно употреблять вместе с мясной едой. Если вы хотите взять овощ после того, как дотрагивались до мяса и молочных продуктов или наоборот, то руки нужно тщательно вымыть.

      Вино и его употребление также требует соблюдения множества правил и этому процессу скоро будет посвящена наша статья.

      Строгий кашрут

      Во время пасхальных дней нужно придерживаться строго кашрута (к нему постоянно придерживаются сильные верующие). Строгий кашрут подразумевает отказ человека от квасных продуктов (хамец) и не держания их даже в доме.

      К квасным продуктам относятся:

      Солодовый уксус

      Маринованные продукты с солодовым уксусом

      Злаки, входившие в контакт с водой – овёс, ячмень, пшеница, рожь и другие

      Лапша, хлеб, маца, кукурузные и овсяные хлопья и другие продукты, содержащие выше перечисленные компоненты или подразумевающие процесс брожения

      Алкогольные напитки – пиво, виски, водка и т.д.

      Глюкоза

      Согласно некоторых правил общин, нельзя есть бобовые, орехи и определённые виды масел.

      Этот материал скоро будет доработан дополнительной информацией.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *